司马迁评传(出书版)免费阅读-张大可 司马迁孔子汉武-全文TXT下载

时间:2017-05-07 00:32 /架空历史 / 编辑:张伯
主角叫司马谈,思想,孔子的小说叫《司马迁评传(出书版)》,是作者张大可创作的现代名人传记、历史、秦汉三国类小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:其五,记事两出,故为破绽以寓讽。周亚夫平吴楚七国之猴,采取以梁 委吴的策略。《吴王濞列传》记载为周亚夫...

司马迁评传(出书版)

主角名称:司马迁司马谈孔子汉武思想

需用时间:约5天零2小时读完

阅读指数:10分

《司马迁评传(出书版)》在线阅读

《司马迁评传(出书版)》精彩章节

其五,记事两出,故为破绽以寓讽。周亚夫平吴楚七国之,采取以梁 委吴的策略。《吴王濞列传》记载为周亚夫至淮阳,采纳了邓都尉的献策而

制定的战略;但在《绛侯周勃世家》周亚夫本传中却记载为在京师制定,得 到景帝的批准。以事实按之,梁王向周亚夫救,周亚夫“守宜,不肯往”;

梁王又告急于景帝,景帝使使诏周亚夫救梁,他仍“不奉诏”。事梁王怨 周亚夫,在窦太极言其短,但景帝不但不责备周亚夫,反而升任他为

丞相。再从《梁孝王世家》中可知,梁孝王受窦太恩宠,出入舆“拟于 天子”,景帝心中不,而表面上却慈有加,并声言“千秋万岁传梁王”。

窦婴谏说景帝失言,“上何以得擅传梁王”①,景帝欣欣然以窦婴为贤。由此 可知景帝心迹。他批准周亚夫的委梁之计,乃是借刀杀人,除却心头之患。

所以司马迁故作矛盾记载,出破绽,引人思,暗示皇国戚之间的互相 倾轧,以诛景帝之心患。

其六,记事雷同,周而复始,相映成趣,构成讽。如《封禅书》记载 汉武帝成仙,之药,始受齐人少翁文成将军的欺骗,继而受来

大的更大欺骗。尽管他相继诛杀了文成、栾大,但是并不醒悟,仍旧与方士

“处之不疑”。故《封禅书》以如下意味牛敞的话语作结:“自是之,方 士言祀神者弥重,然其效可睹矣。”骗人的方士更加疯狂地活,等着瞧吧!

今皇帝还要上当的。这冷嘲的笔调,近于戏踐,把汉武帝“敬鬼神之 祀”的愚蠢面目活现在读者面

其七,用无声的沉默以寓讽。《匈列传赞》云:“尧虽贤,兴事业不 成,得禹而九州宁。且兴圣统,唯在择任将相哉!惟在择任将相哉!”此

为影之讽。声东击西,讽喻汉武帝好大喜功而不能择贤,故伐匈建功不 。何焯《义门读书记》云:“下即继以卫、霍、公孙弘,而全录主僵谏

伐匈书,太史公之意矣。”吴汝纶《点勘史记》亦云:“此篇,继以 卫霍、公孙二篇,著汉所择任之将相也。”《佞幸传》末忽赘二语:“卫青、

霍去病亦以外戚贵幸,然颇用材能自。”可为左证。王鸣盛《十七吏商榷》 云:“一若以此二人本可入《佞幸》者。”不过综观《史记》载述,司马迁

曲折婉约地批评汉武帝不能择贤,主要是指兵败降敌的贰师将军李广利,卫、 霍二将军毕竟以才能自,并未责,而是有抑有扬。又,《酷吏列传》所

写酷吏无汉代以人,十之八九集中在汉武帝一朝;《循吏列传》全为汉代 以人,而无一汉代人,两相对照,构成强烈讽。《大宛列传赞》下评论

征宛事,亦寓无声之讽。所谓无声之讽,就是不作直接的评论而寓有强烈的 讽喻意义。无声之讽要运用各种创造的手法构成讽喻的环境和气氛,引人

思,唯司马迁能之。

司马迁的讽艺术随文化,不可尽举。《酷吏列传》讥讽汉武帝外宽 内,用法严酷,采用暗示法。司马迁对残民以逞的酷吏,采用“刻而尽

相”的手法予以揭和鞭挞,作为讥汉武帝的铺垫。如写宁成,是“为人

① 方:《评点史记·太史公自序》中评语。

上,下如束薪”,为济南都尉,“其治如狼牧羊”,当时人们传言说:

“宁见线虎,毋值宁成之怒”。写义纵,“以鹰击毛骛为活”。写王温, 大举杀人“至流血十余里”,“爪牙吏虎而冠”,尽十二月,王温顿足叹

曰:“嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣!”写杜周,更是一个“重迟外宽 内次骨”的人,他任廷尉,“诏狱逮至六七万人,吏所增加十余万人”。

对这些如狼似虎的酷吏,他们仗恃的是汉武帝给予的权和鼓励。司马迁直 斥王温说:“其好杀伐行威不人如此。”接着说:“天子闻之,以为

能,迁为中尉。”全传点示“天子以为能”“上以为能”共有八处之多,其 讥所指是十分鲜明的。讽的特点是:“微文讥”,迂曲行文,意在言

外。《酷吏列传》对酷吏们“刻而尽相”的描写是鲜明的讥,而不是讽 。“上以为能”的点示才是讽。司马迁对汉代帝王的讥,讽之外,

还用互见法,“本传晦之”,而于“他篇发之”。例如汉文帝宠幸邓通,赐 以铜山,使得一个皇帝家富比王侯,就不载于文帝本纪,而在《佞幸列传》

中揭出。汉景帝猜疑周亚夫,使之冤狱中;忌恨张释之,左迁出京;迁怒 粟夫人,废杀栗太子,亦不载于本纪,而在他篇揭出。至于今上汉武帝,司

马迁更是将其强烈的批判锋芒运于笔端,但却又巧妙地纡曲其词,分散各篇, 既有明写,更多的是暗喻,用以突破忌。暗喻的手法就是讽。《封禅书》、

《酷吏列传》、《万石君列传》三篇集中讽汉武帝其人,及其腐败政治, 是《史记》中讽艺术的名篇。由此可见,讽的重点是“微文讥,贬损

当世”,针对现实政治,完成史学警世的功能,有积极的步意义。司马 迁的讽艺术也是有继承的。在我国古代文学发展史上,讽是现实主义文

学创作的一个优良传统。《诗经》中就有许多尖锐的讽诗。如《魏风·伐 檀》讥在位的贪鄙者为素餐君子,即吃闲饭的饭桶。《硕鼠》讥重敛

的国君为大老鼠。《关睢序》称,这样的讽形式,“言之者无罪,闻之者 足以为戒”。《汉书·艺文志》说:“古有来诗之官,王者所以观风俗,知

得失,自考正也。”《国语·周语》邵公谏厉王弭谤,有“天子听政,使公 卿至于列士献诗”的记载。也就是说,讽艺术有源远流的历史,而且

也是统治者能够接受的一种讥方式。司马迁正是继承又向发展的。司马 迁的讽无论多么尖锐,它并没有违背尊汉的大旨而走向与封建制度彻底决

裂的地步。例如他对所绝的酷吏,也没有全盘否定,而称赞其廉者可 以为吏政的表率。这就是《史记》的讽艺术得以流传下来的原因。

5.通俗化和个化的语言。 司马迁博极群书,“年十岁则诵古文”,是先秦散文语言的集大成者。

他又周览全国名山大川,采集了四方之民的头语言,也就是说文人锤练的 书面语言和人民大众的生活语言,这两个方面司马迁都认真学习和收,并

加以创造地运用,形成了独艺术魅的《史记》语言。司马迁写人物声 凭痹肖,叙故事波澜起伏,发议论酣畅漓,抒慨抑扬尽情,成为罕与其

比的语言大师。通俗化和个化是司马迁语言艺术最突出的两个特

司马迁创造通俗化的书面语言,突出地表现在以下三个方面。其一,引 用先秦文献资料,对古奥难懂的古文行汉代通行语的翻译。例如,我们将

《尚书·尧典》与《五帝本纪》对照就可发现司马迁作了全面的翻译,有的 句子直译,有的为意译,有的换了语序句式和转译了词汇,有的为熔铸改

写,表现了司马迁在古语今译上积累了丰富的经验。例如《尧典》中的“允 厘百工,庶绩咸熙”,十分“佶屈聱牙”;《五帝本纪》写作“信饬百官,

众工皆兴”,这就明畅达多了。宋人王观国在《学林》卷一中对司马迁转 译先秦古籍词汇作了集中的统计,王氏说:

司马迁好异而恶与人同。观《吏记》用《尚书》、《战国策》、《国语》、《世 本》、《左氏传》之文多改其正文。改“绩用”为“功用”;改“厥田”为“其田”;

改“肆觐”为“遂见”;改“霄中”,为“夜中”;改“咨四岳”为“嗟四岳”; 改“协和”为“和”;改“方命”为“负命”;改“九载”,为“九岁”;改“格

”为“至”;改“慎徽”为“慎和”;改“烈风”为“风”;改“克从”为

“能从”;改“浚川”为“决川”;改“恤哉”为“静哉”;改“四海”为“四方”; 改“熙帝”为“美尧”;改“不逊”为“不训”;改“胄子”为“稚子”;改“维

绩”为“维静”;改“天工”为“天事”;改“底绩”为“致功”;改“降丘”为

(61 / 115)
司马迁评传(出书版)

司马迁评传(出书版)

作者:张大可 类型:架空历史 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门